Klasikinės kultūros kalba

Daug kalbų negrįžtamai numirė, kai nebeliko jomis kalbančių tautų. Bet yra viena tokia, kurią užsispyrę keistuoliai naudoja iki šiol. Čia aš apie lotynų, žinoma. Dabar nepopuliaru jos mokytis, nes mirusi kalba ir kam jos apskritai reikia. Bet man patinka. Dar nuo studijų laikų, kai krimtau istoriją. O gal nuo vaikystės, kai buvau įsimylėjusi biologiją. Lotyniški rūšių pavadinimai skambėjo kaip paslaptingi burtažodžiai. Dabar tiesiog labai noriu skaityti senovinius tekstus originalo kalba.

Bet norui tapti veiksmu dažnai reikia ne tik valios, bet ir tinkamų priemonių. Prieš gerą pusmetį atradau, kad Duolingo turi lotynų kalbos kursą. Ir pasileido kaip sniego gniūžtė į pakalnę! Tuo pačiu prigriebiau kelis vadovėlius. Ir labai gražią romantišką knygą – Long Live Latin, parašytą italų literatūros profesoriaus, lotynų ir graikų kalbų žinovo Nicola Gardini.

Jei kas susiruošit įsigyti, labai labai labai rekomenduoju paties autoriaus įgarsintą audio variantą. Neskubriai skaitomas melancholiškas tekstas, o ypač ištraukos lotynų kalba – tikra meditacija.

Iš paskos atsekė audio pamokų kursas. O galiausiai sutikau ir gyvą žmogų, kuris kalba lotyniškai ir sutiko man patarti kaip ir iš ko geriau mokytis. Prisipažinsiu, kad vis dar mokausi labiau priešokiais, o ne sistemingai, todėl rezultatų kol kas beveik nesimato. Bet dar žalesniems gal bus įdomi mano patirtis.

Taigi, mano rekomendacijos ir komentarai apie išbandytas (!) priemones, skirtas lotynų kalbos mokymuisi.

Pradedam nuo knygų lietuvių kalba

  • Trijų dalių Wolfram Kautzky lotynų kalbos vadovėlis. Įkvėpimo pagauta nusipirkau visas tris dalis ir iš karto labai nusivyliau. Nes beveik nieko nesupratau jau nuo pat pirmo skyriaus. Jeigu šitos knygos ir gali duot naudos, tai tik dirbant su išmanančiu mokytoju ir turint nevaikiško didumo motyvaciją. Labai tikiuosi, kad niekas su jomis tikrų vaikų jokioje mokykloje nekankina.
  • Fons Verborum. Lietuvių – lotynų ir lotynų – lietuvių kalbų žodynėlis. Apimtis – pati ta pradedantiems. Jokių priekaištų neturiu, bet ir nepasakyčiau, kad dažnai naudojuosi. Bent lentyną puošia, tai sakysim, kad pinigai neišmesti į balą.
Darth’as Vader’is čia dėl to, kad jis mūsų namuose labiausiai panašus į romėnų imperatorių. Girdit kaip sako: “I find your lack of faith in Latin grammar disturbing“?

Studijų metu mokiausi iš sovietiniais laikas leisto vadovėlio, kuris, bent jau tiek, kiek dabar atsimenu, buvo aiškesnis už šituos naujai leistus, gal dar galima rasti bibliotekose, bet aš patingėjau ieškot.

Medžiaga anglų kalba

(tiksliau tas trupinėlis, kurį išbandžiau, nes jos yra kalnų kalnais):

  • Duolingo. Linksmas, greitas būdas. Bet tragiškai nesistemingas. Kas bandė mokytis kokios nors kalbos – žino, kad šita programėlė moko be jokių paaiškinimų, tiesiog kartoji žodžius ir sakinius pagal parinktas temas, kol išmoksti kaip papūga. Lotynų kalbos kurso turinys, sakyčiau, dar labiau chaotiškas negu kitų kalbų. Spėju, kad žodžiai ir sakiniai parinkti taip, kad jų formų daryba būtų panaši ir intuityviai lengvai išmokstama. Tik tas visai niekaip nepadeda perprast sudėtingos gramatikos. Vis tik, jau pabaigus visą jų kursą, galiu drąsiai pasakyt, kad kaip lengvas ir linksmas startas Duo yra vertas visai neblogo įvertinimo.
  • Hans H. Orberg – Lingua Latīna Per Sē Illūstrāta. (Šitą parekomendavo tas tikrai visai gyvas žmogus. 🙂 Ačiū, Karoli!) Kursas paremtas natūraliu organišku kalbos mokymųsi. Pagrindinė medžiaga – du nuo pradžios iki pabaigos lotyniški vadovėliai, iliustruoti tekstą paaiškinančiais paveiksliukais. Pradedantiesiems – Familia Rōmāna, o pažengusiems Rōma Aeterna. Knygas papildo originalūs klasikiniai tekstai, audio medžiaga su taisyklingu tarimu, žodynėliai, pratybos ir kitas gėris. Bet iš esmės galima pradėti prigriebus pirmąją knygą ir Youtube susiradus entuziastų skaitomus tekstus. Knygos tekstas turi aiškų besivystantį siužetą su veikėjais ir jų dialogais, nauji žodžiai įvedami palaipsniuj, o jau įvestieji nuolat kartojami, kad nepasimirštų.
  • Audio Latin 1-10 – Kenneth B. Wolfe. Klasikinis gramatikos kalimas, tik audio formatu. Turiu prisipažint, kad net neįpusėjau. Nuobodu ir neefektyvu.
  • TTC Latin 101. Dar vienas audio kursas, su tekstine medžiaga pdf formatu. Paskaitos visai linksmos, dėstytojas charizmatiškas, bet mokymas vėlgi paremtas pirmiausia gramatika. Nežinau kaip jums, bet man mokytis naujos kalbos pradedant nuo gramatikos niekad nesisekė. Bet kol geriau nežinai, galima mėgint ir taip.
  • SPQR Latin programėlė androidui (turbūt ir kitoms operacinėms yra, netikrinau). Klasikiniai ir viduramžių autorių tekstai su vertimu į anglų kalbą. Cezaris, Ciceronas, Augustinas – kiekvienam pagal interesus ir pomėgius. Gaila tik, kad vertimai literatūriniai, mokytis tiesiog skaitant tą patį abiem kalbom neišeina.
  • Scriba programėlė – žodynas. Lotynų – anglų kalba. Labiau tikėtina, kad bus po ranka, negu popierinis. Labai išsamus, kas pradedančiam visai nepadeda, deja.

Appsų bandžiau ir daugiau, bet tik šitie du liko neištrinti. Negaliu sakyt, kad visi kiti blogi (nors pasitaikė tikrai atbulom rankom padarytų), bet šitie labiausiai tinka mano interesams.

Kol kas tiek iš mano bokšto. Prie progos papasakosiu kaip sekasi mokytis.

Parašykite komentarą

Įveskite savo duomenis žemiau arba prisijunkite per socialinį tinklą:

WordPress.com Logo

Jūs komentuojate naudodamiesi savo WordPress.com paskyra. Atsijungti /  Pakeisti )

Google photo

Jūs komentuojate naudodamiesi savo Google paskyra. Atsijungti /  Pakeisti )

Twitter picture

Jūs komentuojate naudodamiesi savo Twitter paskyra. Atsijungti /  Pakeisti )

Facebook photo

Jūs komentuojate naudodamiesi savo Facebook paskyra. Atsijungti /  Pakeisti )

Connecting to %s

Blogą talpina WordPress.com. | Sukūrė: Anders Noren

Aukštyn ↑

Create your website with WordPress.com
Pradėkite
%d bloggers like this: